Hallok egy hangot
A hétdombú városban ahová indulsz,
készülj − hallok egy hangot −
hogy egy nyolcadik dombot is adj hozzá
mikor hazatérsz Budapestről.
Ha emlékezeted ködösül egy nap
a Duna tűnjön fel
mintha a Halászbástyáról néznéd,
a hegyes tornyok éreztessék csöndjét
a síkság fölé terülő égboltnak
csillogjon amikor a nap rásüt
a nem csak két partot
de két embert két emléket két álmot
összekötő nyolc híd
láthatatlan árapályával a Hősök tere
továbbra is gyűjtse óriási szívébe
a körutakon és folyókon átkelve
találkozó embereket
és amikor szedelőzködik a nyár
susogjon mint a száraz levelek
az a Földközi-tengeri fuvallat
amely Szentendre utcáin jött szembe veled.
A nyolchidas városban, amelyben jártál
készülj − hallom a hangot −
hagyj egy kilencedik hidat
amikor eljössz Budapestről.
A „Magyarok” című filmet nézvén
Suttogását hallottam
Hátam mögött két fecsegőnek.
Micsoda egy aga ez
− mondta az egyik
a gazdára −
még egy korbács sincs a kezében
hogy a csizmáját verje járás közben.
Alkalom is nyílt
− mondta a másik −
alkalom is nyílt
de nem vitt az ágyába
annyi nő közül egyet is.
A két fecsegő nézi
a vásznon pergő képeket
anélkül hogy látná
egy nagy árnyák remegését
a képek fölött.
Egy csepp a sötétben
Egy kislány hat-hét éves,
egy férfi és egy nő kezét fogja.
Háromtagú család.
Sötét napszemüvege mögül
a semmibe mosolyog a nő és a férfi.
Helyettük néz a kislány.
Cseppnyi fény a sötétben.
Tasnádi Edit fordításai